エントリー

  • 2011/05/02

社会見学

ファイル 20-1.jpgファイル 20-2.jpgファイル 20-3.jpgファイル 20-4.jpg

 風薫る5月。新緑の季節5月。木々には若葉が茂り、気持ちのよい季節になってきました。
 大府小学校では、季節を満喫し学級の学年の親睦を深める社会見学を行いました。1年生は桃山公園・大倉公園、2年生は江端公園、3・5年生は愛知健康の森にでかけました。2年生はスケッチブックを肩にかけて出かけ新緑の公園を描きました。5年生は7月の野外活動でのグループ活動の充実もめざし、今回はグループで健康の森までルートを考え出かけました。先生は途中のチェックポイントで、グループの到着を待ちました。どのグループも仲間割れすることなく到着して先生は一安心でした。
 どの学年も元気に一日を過ごしました。楽しい1日だったと満足した顔で帰ってきました。

  • 2011/04/28

ひらがなの学習

ファイル 4-1.jpgファイル 4-2.jpg

ひらがなの学習中。みんな真剣です。鉛筆の持ち方・姿勢は大丈夫かな??

  • 2011/04/28

外来語について

日本語や英語も外来語がいっぱいあります。
These words can be very convenient for learners of a new language.
このような言葉は言語を勉強している人にはとても便利です。
EX: Computer --- コンピュータ、 Camera --- カメラ
But at other times it can be funny.
面白いときもあります。
When I first game to Japan I had a hard time understanding the words, ハンバーグ、.ハンバーガー.
最初日本に来た時日本語のハンバーグとハンバーガーの違いが全然和切りませんでした。
In English ハンバーグ、ハンバーガー are called Hamburger.
英語にはハンバーグとハンバーガーは「Hambuger」です。
I was trying to explain that ハンバーグ is no very common in Canada but I kept refering to is as ハンバーガー and the person I was talking to could not understand what I meant from my description.
そのとき日本人にハンバーグはカナダではあまり人気がないと言いたかったけど、説明しながらずっとハンバーガーを使っていました。
I also made a mistake with the word pants.
Pants(パンツ)という言葉でも使い方を間違えました。
In English it means ズボン (Pants) but in Japanese it means 下着 (underwear).
英語の「Pants」は「ズボン」の事ですけど、日本語の「パンツ」は「したぎ」です。
I had once wanted to compliment a lady on her fashion but ended up complimenting her underwear.
Not a mistake I made twice.
ある時に女性の友達のファッションを誉めたかったけど、彼女に恥をかかせたが、私たちが大笑いしていました。
Other times it can be extremely difficult.
たまに外来語の意味は分かりにくいです。
The word Tension テンション means something different in English.
英語の「Tension」は日本語の「テンション」と違います。
In English it means 緊張 like between fans of two different sports teams, like the Hanshin Tigers and Chunichi Dragons.
英語の「Tension」は緊張の意味です。例えば中日ドラゴンズと阪神タイガースのようにライバルです。
High Tension would be right before each fan reaches their limit and finally fights with the other person.
ハイテンションはそのファンの緊張がピークに達しているところです。
The English word more closer to the Japanese meaning would be excited or enthusiastic.
英語の「Tension」ともっとも近い意味がある言葉は「エクサイテド」か「エンスジアスティック」です。
I also had some problems with the Japnese term マイカー.
マイカーの使い方もたまに困りました。
Sometimes in Japanese people say 「私のマイカー。」 but when I heard it I always heard 「私の私の車。」 and for a long time I had a hard time using the word.
「私のマイカー」と聞いた時、私の頭の中で「私の私の車」に通じました。

  • 2011/04/28

校長先生の授業

ファイル 19-1.jpgファイル 19-2.jpgファイル 19-3.jpgファイル 19-4.jpg

 校長先生が6年4組で授業をしました。自分の小学校時代の写真を持参し紹介しながら、大勢の先輩が育った大府小学校の歴史を話しました。
明日からゴールデンウィークに入ります。図書館周辺では「つつじまつり」が開催されます。市役所周辺の道路沿いも多くのつつじが植えられています。もちろん学校にも。今年は朝晩がまだ冷え込んでいますので、花の咲きぐあいもまだまだですが、この連休で一気に咲き、華やかなゴールデンウィークになることを期待しています。

  • 2011/04/27

校内巡り

ファイル 15-1.jpgファイル 15-2.jpgファイル 15-3.jpgファイル 15-4.jpg

 1年生は先日、先生の引率で校内巡りをしました。職員室の中、校長室の中へも入りました。クラス全員で行動したのを、今日は4名くらいのグループで、教育相談室、保健室など各部屋へ校舎地図を頼り学校内を探検しました。「あれどっちかな」と迷いながら、途中先生のアドバイスも受けながら、何とか全部自分たちの力で行くことができました。